The
Prefer CONCEPT does not have a
clear-cut definition and in most cases is call-dependent.
EN: 10 Das
Prefer CONCEPT hat keine klare Definition,
und in den meisten Fällen hängt es vom Call ab. Im allgemeinen tanzen die Tänzer,
welche 'vorgezogen' ('preferred') werden, den ersten Teil des Calls,
den gegebenen Teil des Calls, den offensichtlichsten oder aktiven Teil des Calls,
oder den ersten definierten Teil des Calls.
DE: 10 Prefer CONCEPT har inte någon klar
definition och är i de flesta fall beroende på callet.
SE: 10 Prefer CONCEPT nemá jasnou definici a ve většině případů záleží na figuře, se kterou je použit.
CZ: 10 In general, the 'Preferred' dancers do the first part of the call, the given
part of the call, or the most obvious or active part of the call.
The caller will usually
say 'Prefer the
anyone:
anything' or '
anyone is
Preferred:
anything.' The caller may also indicate which part of
the given call the Preferred dancers are to do.
EN: 20 Der Caller sagt üblicherweise 'Prefer the
anyone: anything'
(ziehe den/die
anyone Tänzer vor: ...) oder
'
anyone is/are Preferred:
anything'
(der/die
anyone Tänzer wird/werden vorgezogen: ...).
Der Caller kann auch angeben, welchen Teil des gegebenen Calls die vorgezogenen Tänzer tanzen sollen.
DE: 20 I allmänhet gör de som är 'Preferred' den första
delen av callet, den givna delen av callet, den mest uppenbara eller aktiva
delen av callet eller den först definierade delen av callet. Callern
vill vanligen säga 'Prefer the
anyone:
anything' eller
'
anyone is Preferred:
anything.' Callern kan också
ange vilken del av det givna callet den dansare som är 'Preferred'
skall göra.
SE: 20 Obecně platí, že 'Preferred' (preferovaní, upřednostňovaní) tanečníci udělají buď první část figury, nebo danou část figury, nebo nejvíce jasnou nebo aktivní část figury. Caller obvykle řekne 'Prefer the
někoho:
figura' nebo '
někdo is (je) Preferred:
figura.'. Caller také může říct, kterou část figury mají Preferred tanečníci dělat.
CZ: 20
Since the
Prefer CONCEPT is inherently ambiguous, the caller should
be specific as to who is to do what with whom. For instance, in the last
two examples above, the caller could have said:
EN: 80 Da das
Prefer CONCEPT von Natur aus mehrdeutig ist,
sollte der Caller genau festlegen, wer was mit wem tun sollte.
Zum Beispiel könnte in dem letzten Beispiel oben der Caller sagen:
DE: 80 Eftersom
Prefer CONCEPT i sig är ambivalent,
så bör callern specificera vem som gör vad med vem. Till
exempel, i de sista två exemplen ovan, kunde callern ha sagt:
SE: 80 Protože
Prefer CONCEPT je z podstaty nejasný, musí být caller specifický ve zdělení, kdo s kým co dělá. Například ve dvou posledních příkladech může caller říct:
CZ: 80
Another use of the
Prefer CONCEPT is to designate which hand or
which direction is to be used in case of a conflict. For example,
EN: 110 Eine andere Verwendung von Prefer ist, festzulegen, welche Hand oder welche Richtung im
Falle eines Konfliktes verwendet werden soll.
DE: 110 En annan användning av
Prefer CONCEPT
är att peka ut vilken hand eller vilken riktning som skall användas
om det skulle vara en konflikt. Till exempel,
SE: 110 Další způsob použití
Prefer CONCEPT je určení, jakou použít ruku nebo směr v případě konfliktu. Například:
CZ: 110