Language: 言語 Språk: Jazyk: All | |
From a Couple or Mini-Wave. カップルまたは mini wave から. Från ett Couple eller Mini-Wave. Z formací Couple a Mini-Wave.
Hinge; designated dancers U-Turn Back in flow direction (Roll twice). Hinge をして, 指示された人が flow の方へ U-Turn Back (Roll twice) をします. Hinge; de utpekade dansarna U-Turn Back i flytriktningen (Roll två
gånger). Hinge; označení tanečníci U-Turn Back ve směru rotace (2x Roll).
Ends in a Couple or Mini-Wave. This is a 2-part call. カップルまたは mini wave で終わります.これは 2 パートのコールです. Slutar i ett Couple eller Mini-Wave. Detta är ett 2-delars call. končí v Couple nebo Mini-Wave. Figura má dvě části.
Note: Determine who are the designated dancers before doing the
Hinge, not after. For example, from a Couple: Patch The Beaus is a Partner
Hinge (now both dancers are Beaus) followed by original Beau U-Turn
Back. Similarly, from Parallel Lines: Patch The Ends refers to the
original Ends, not those who become Ends after the Hinge. 注釈: Hinge をする前に, だれが指示された人であるかを決めます.Hinge をしてからではありません.例えば, カップルから Patch The Beaus では Partner Hinge をし (2 人とも Beaus になり), オリジナルの Beau が U-Turn Back をします.同様に, 平行な Lines からの Patch The Ends はオリジナルの ends で, Hinge をして ends になった人ではありません. Kommentar: Avgör vilka som är de utpekade dansarna innan du
gör Hinge, inte efter. Till exempel, från ett Couple: Patch
The Beaus är en Partner Hinge (nu är båda dansarna Beaus)
följt av en ursprunglig Beau U-Turn Back. Liknande, från Parallel
Lines: Patch The Ends refererar till de ursprungliga Ends, inte till de
som blev Ends efter Hinge. Poznámka: Zjistěte si, kdo jsou označení tanečníci před tím, než uděláte Hinge, ne potom. Například z formace Couple: Patch The Beaus je Partner Hinge (teď jsou oba Beaus) a následně původní Beau U-Turn
Back. Podobně z Parallel Lines: Patch The Ends znamená původní Ends, ne ti, co se stanou Ends po Hinge.
| |
| |
| before före před Patch The Belles の前 | | after efter po Hingeの後 | | after efter po original ursprungliga původní Belles Roll twice två gånger dvakrát の後 (done) (終わり) (klart) (hotovo) |
|
| |
| |
| before före před Patch The Centers の前 | | after efter po Hingeの後 | | after efter po original ursprungliga původní Centers Roll twice två gånger dvakrát の後 (done) (終わり) (klart) (hotovo) |
|
| |
| |
| before före před Patch The Leaders の前 | | after efter po Hingeの後 | | after efter po original ursprungliga původní Leaders Roll twice två gånger dvakrát の後 (done) (終わり) (klart) (hotovo) |
|
anything Like A Patch The anyone [C3AV]:
Do the anything call; designated dancers U-Turn Back. In this case,
the caller must make sure that the designated dancers are unambiguous
(e.g., Girls, Head Men, etc...). Otherwise, the dancers do not know who is to
do the U-Turn Back (e.g., In Roll Circulate Like A Patch The Centers:
do the original Centers or the resulting Centers do the U-Turn Back?). anything call をして, 指示された人が U-Turn Back をします.この場合コーラーは, 指示する人には曖昧さがないように (例えば, Girls, Head Men, ...) しなければなりません。そうでないと, ダンサーはだれが U-Turn Back するのか分からなくなります.例として, In Roll Circulate Like A Patch The Centers では, オリジナルの centers なのか結果の centers なのか分かりません. Gör anything callet; de utpekade dansarna U-Turn Back. I detta fall,

 måste callern försäkra sig om att de dansare som pekas

 ut blir otvetydigt (t.ex., Girls, Head Men, etc...). Annars vet inte

 dansarna vem som skall göra U-Turn Back (t.ex, In Roll Circulate

 Like A Patch The Centers: gör de ursprungliga Centers eller de

 resulterande Centers U-Turn Back?). Proveďte figuru anything; označení tanečníci U-Turn Back. V tomto případě musí caller zajistit, že označení tanečníci jsou označení jednoznačně (tzn. Girls, Head Men apod.), jinak nebude jasné, kdo má dělat U-Turn Back (např. In Roll Circulate Like A Patch The Centers:

dělají U-Turn Back původní Centers nebo výslední?).
| Page translated by David Tesař. |