In our opinion, the caller should always use the complete name
for the
anything call: a dancer who has learned
Catch
anything n but has not been exposed to
Catch Top
n would not necessarily know that 'Top' refers
to a Fan the Top (as opposed to a Spin The Top,
Relay The Top,
Tag The Top,
or some other call).
EN: 60 私たちの意見ですが,
コーラーは
anything call
に対して常に完全な名前を使うべきです.
Catch
anything n は覚えたけど,
Catch Top n の 'Top' が (Spin The Top,
Relay The Top,
Tag The Top,
などのコールでなく) Fan the Top
を意味するということを知らない人がいました.
JP: 60 Det är vår åsikt att en caller alltid bör använda
det fullständiga namnet på
anything callet: en dansare
som lärt sig Catch
anything n men aldrig råkat
ut för Catch Top
n kan inte nödvändigtvis veta att
'Top' refererar till en Fan the Top (i motsats till Spin The Top,
Relay The Top,
Tag The Top,
eller något annat call).
SE: 60 Dle našeho názoru by měl caller vždy použít celé jméno figury
anything: tanečník, který se naučil
Catch
anything n, ale nebyl vystaven výrazu
Catch Top
n, nemusí nutně vědět, že 'Top' znamená Fan the Top (když existuje i Spin The Top,
Relay The Top,
Tag The Top a další).
CZ: 60